No exact translation found for كُلْيَةٌ مُتَمَادِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic كُلْيَةٌ مُتَمَادِيَّة

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • ( Orada ) Onlara ne ( ölümle ) hükmedilir ki , ölsünler ve ne de onlardan cehennem azabı biraz hafifletilir . İşte biz her nankörü böyle cezalandırırız .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • İnkar edenlere gelince , onlar için de cehennem ateşi vardır . Onlar için ne , karar verilir , ki böylece ölüversinler , ne de kendilerine onun azabından ( bir şey ) hafifletilir .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • Ölümlerine hükmedilmez ki ölsünler ; kendilerinden cehennemin azabı da hafifletilmez . Her inkarcıyı böylece cezalandırırız .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • Kafir olanlaraysa cehennem ateşi var , öldürülmezler ki ölüp kurtulsunlar ve cehennem azabı da hafifletilmez onlara ; işte biz , fazlasıyla kafir olanları böyle cezalandırırız .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • Ne haklarında hüküm verilir ki ölsünler ne de azapları hafifletilir . İşte böyle cezalandırırız tüm nankörleri biz .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • Öldürülmezler ki ölsünler , cehennem azabı da onlara biraz olsun hafifletilmez . İşte biz , küfürde ileri giden her nankörü böyle cezalandırırız .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • İnkâr edenlere gelince , onlara cehennem ateşi vardır . Hüküm verilmez ki ölsünler , kendilerinden biraz azab da hafifletilmez .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • Kâfirlere ise cehennem ateşi var . Ne ölüm hükmü verilir ki ölsünler , ne de ateşin azabı hafifletilir.Biz işte Allah ' ı ve nimetlerini inkâr eden her nankörü böyle cezalandırırız .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .
  • İnkar edenler için cehennem ateşi vardır . Ne ölmelerine izin verilir , ne de onlardan cehennem cezası hafifletilir .
    والذين كفروا بالله ورسوله لهم نار جهنم الموقدة ، لا يُقْضى عليهم بالموت ، فيموتوا ويستريحوا ، ولا يُخَفَّف عنهم مِن عذابها ، ومثل ذلك الجزاء يجزي الله كلَّ متمادٍ في الكفر مُصِرٍّ عليه .